Tradutor Iniciante

2 thoughts on “Principais Cuidados

  1. Laila, estou versando pro inglês, um livro para um autor – de forma direta, porém por indicação de uma "amigo" do Facebook que é dono de uma editora sob demanda. É o meu primeiro trabalho de tradução de um livro e diretamente com o autor, que vem a ser um jornalista muito famoso.

    Já estou terminando o trabalho de quase 2 meses – o preço do trabalho foi combinado previamente – a ser pago contra a entrega da tradução – porém, não assinei nenhum contrato – estou, inclusive, usando a ajuda de meu sogro norte-americano, como revisor – até hoje meu único contato é através de email e facebook com o dono da editora – essa pessoa é um escritor famoso e a editora tem certo destaque no mercado editorial paulista – ele está sempre em contato e responde minhas perguntas com atenção – só com o proprio autor eu não consegui falar até hoje – o jornalista também muito conhecido.

    A minha preocupação é a seguinte:
    Que fazer se, por acaso, eu vier a tomar um bolo?
    Ou, se o pagamento começar a demorar muito para chegar, já que o combinado foi contra a entrega?

    Obrigada, desculpe-me usar o blog com essa preocupação,

  2. Lili, essa questão é muito delicada. Acredito que pelo fato de estarem respondendo seus e-mails e de ter um nome à zelar (tanto a editora, como o autor), não deixarão de pagar.
    Caso atrasem no pagamento, entre novamente em contato. Fique enviando mensagens. Se você tiver PagSeguro, envie um boleto de cobrança, e estabeleça um prazo x que é até onde você pode esperar.
    Caso, passando este prazo (novo prazo informado ao cliente) você não receba, informe-o que o denunciará em todos os grupos de tradutores (seja no Facebook, LinkedIn, Yahoo, etc.), e se você quiser e achar que valerá a pena, vá para a justiça e "suje" o nome dele.
    Vamos torcer para que isso não aconteça contigo!!
    E fique à vontade para esclarecer suas dúvidas e preocupações, através do blog ou de qualquer outro contato.
    Beijos!!!

Comments are closed.