Tradutor Iniciante

Levante-se e faça acontecer!

Quem nunca ouviu a famosa frase do Lao-Tsé: “Se deres um peixe a um homem faminto, vais alimentá-lo por um dia. Se o ensinares a pescar, vais alimentá-lo por toda a vida”? Essa é a mais pura verdade. Se você apenas der o peixe, a pessoa será sempre dependente de você, mas quando você a ensina a pescar, ela passa a ser independente.
Legal, Laila! Mas você falou de uma frase que não tem nada a ver com tradução.
Sério? Você acha que não tem nada a ver? Senta aí e vamos conversar!
Eu sou o tipo de pessoa que gosta de ensinar. Deve ser por isso que acabei escolhendo a pedagogia, na época do vestibular…
Mas e esse post? De novo, Laila, o que isso tem a ver com o Tradutor Iniciante?
Esse post surgiu quando eu abri o Facebook e dei de cara com a seguinte imagem:

 

 

Quando li esse provérbio chinês eu parei e pensei: “Nossa, é exatamente isso que eu tento fazer com o Tradutor Iniciante”.
Não sou professora de tradução. Sou professora de espanhol e de inglês, e só. E mesmo assim não dou aulas particulares e trabalho exclusivamente em um único curso.
Quando criei o Tradutor Iniciante a minha intenção era justamente essa: ajudar a galera que está no início da carreira a conseguir conquistar o seu lugar no mercado. Eu não repasso trabalho e nem indico agências para ninguém, mas eu ensino como você pode fazer para chegar até lá.
Muitos leitores do blog enviam mensagens para mim e pedem que quando eu tiver com muito trabalho para eu dividir com eles, se possível. Infelizmente eu não tenho tanta demanda a ponto de sair distribuindo para todos os leitores que estão começando a carreira (quem sabe um dia, né?), então, imagina se todos fossem depender da minha demanda e do que distribuo para cada um?
O Tradutor Iniciante é justamente para orientar, mas nem por isso você vai parar por aqui. No blog tem dicas de cursos e eventos que você pode participar, indicação de livros e outros blogs justamente para que você possa analisar as diferentes dicas, os diferentes ponto de vista e criar o seu, e seguir a sua carreira.
O mercado de tradução tem lugar para todos aqueles que se dedicam, e sim, você pode viver só de tradução. O que você não pode fazer é ficar sentado, esperando que os trabalhos caiam do céu, mas se você for pescar, se decidir abrir a porta, as suas chances de ter sucesso são muito maiores! Então levante-se e faça acontecer!

2 thoughts on “Levante-se e faça acontecer!

Deixe uma resposta para Ana Carolina Souza Cancelar resposta