Tradutor Iniciante

Modelo de orçamento para tradutores

Há algum tempo fiz um post sobre Como criar um orçamento. Ali dei algumas dicas de como preparar seu orçamento para o cliente. Lembrando que esse orçamento será usado quando você começar a ter seus clientes diretos, pois quando trabalhamos com agências, combinamos previamente o valor cobrado por palavras ou laudas e o mantemos por um determinado período.
Há tradutores e agências de tradução que simplesmente enviam o valor X no corpo do e-mail como sendo o seu orçamento. É muito bom ser direto e objetivo, afinal, hoje em dia ninguém tem tempo a perder, mas acho interessante criar um orçamento um pouco mais completo, até mesmo para justificar o valor para o cliente. Não precisa ser nada muito técnico, mas é interessante que tenha algumas informações que mostrem para o cliente que aquele não é um valor que você escolheu aleatoriamente.
Pensando nisso, vou disponibilizar um modelo bem simples de orçamento que você poderá utilizar.
Clique aqui para fazer o download do arquivo.
Você tem total liberdade para incluir informações que ache necessárias ou excluir alguma informação que eu coloquei no modelo e você acredite que não deva usar, mas para fazer qualquer tipo de alteração no arquivo acima é preciso fazer o download para o seu computador.
Lembre-se de salvar o orçamento em .pdf antes de enviá-lo ao cliente.

11 thoughts on “Modelo de orçamento para tradutores

  1. Bom dia Laila, estou fazendo um orçamento para um projeto e encontrei seu site. Estou gostando muito de todo o conhecimento que encontrei aqui. Estou tentando baixar o modelo de orçamento, mas acho que tem algo errado com o link, porque ele não está carregando. Poderia me ajudar com isso, por favor? Também estou tentando acessar o link Como criar um orçamento, e este também não está carregando. Obrigada.

    1. Cleusa, o Google tá instável hoje e o modelo está justamente no drive pra vocês poderem fazer o download. Tente novamente daqui a pouco, clicando no link azul abaixo da imagem, e não na imagem.
      Quanto ao outro link, já corrigi o problema.
      Obrigada por avisar. 😉

Deixe uma resposta para Karina Bibiano Cancelar resposta