1 ano de Tradutor Iniciante
A ideia do blog foi ter um público específico para ajudar assim como o grupo no Facebook. É claro que ambos estão abertos para tradutores experientes que aceitam dar dicas, oportunidades e ajudar os que estão começando, sem humilhar, ridicularizar ou envergonhar um colega de profissão por causa de uma pergunta (como já vi acontecer em vários outros grupos). Por este motivo, cada pessoa que solicita participar do grupo recebe uma mensagem, justamente para que naquele momento seja possível conhecer mais um pouco sobre cada novo membro. Com esse filtro (a mensagem inbox) muitas pessoas foram bloqueadas e não tiveram permissão de entrar por destratar os moderadores (eu e o Raw). É preferível que estas coisas aconteçam antes que pessoas assim entrem, pois não queremos esse tipo de atitude no grupo, afinal a intenção é que todos tenham liberdade de fazer perguntas e esclarecer suas dúvidas, sem ouvir (ler) desaforos, sem precisar achar que sua dúvida é “bobinha” ou sem importância.
- Agradeço ao meu marido Thiago, por sempre me apoiar e ajudar. TQM!!!
- Amanda, não poderia esquecer de você, afinal, você foi super importante para me ajudar no início da carreira. Obrigada!
- Raw, obrigada por me ajudar na moderação do grupo enquanto esteve no Facebook. Não sei se você vai ler esse post, mas de verdade, você me ajudou bastante e jamais vou esquecer sua disposição em postar várias dicas e aguentar muita gente falando besteira ao receber a mensagem quando solicitava participar do grupo. Você foi demais!! Saudades!!!
- Aos meus clientes e agências, obrigada pela confiança!
- Aos tradutores que leem e acompanham o blog, espero ajudar vocês com os posts que escrevo. Desculpa por ficar dias sem escrever. Às vezes fica meio corrido e não consigo parar. Mas sempre que tiverem alguma dúvida, é só entrar em contato e perguntar ou sugerir algum tema.
- Aos tradutores que são membros do grupo, vocês são maravilhosos!!! Fico muito feliz ao ver o grupo interagir e não ver confusões ou um humilhando o outro. Afinal, como sempre digo, o Tradutor Iniciante não é meu, é nosso!!!
5 thoughts on “1 ano de Tradutor Iniciante”
Comments are closed.
Parabéns pelo blog e pelo grupo. Comecei a participar de alguns grupos de tradutores no facebook no começo do ano, mas confesso que o Tradutor Iniciante é aquele com o qual mais me identifico e no qual mais me sinto à vontade. E a iniciativa de criar um blog para compartilhar experiências com colegas iniciantes é realmente louvável. Sucesso sempre!
Cátia,
Sua participação e ideias dentro do grupo também são maravilhosas!!! Muito obrigada por colaborar e ajudar o pessoal que está começando agora! Fiquei muito feliz com seu comentário aqui no blog!
Mais uma vez obrigada!!!
Sucesso pra gente!!! 😉
Olá!procurei o grupo no Facebook mas não achei
Olá!procurei o grupo no Facebook mas não achei
Jonata, o grupo não existe mais. Tem um vídeo no canal do Youtube explicando o motivo.