Finalmente foi divulgada a data do próximo curso de Tradução para Dublagem, via Skype, oferecido pela Dilma Machado. Queria fazer esse curso quando foi oferecido no meio do ano, mas por questões financeiras não fiz esse investimento e me arrependi. Agora que as novas datas foram divulgadas, vou me dar esse investimento como presente de aniversário, já que uma das aulas será no grande dia!!! rs Não tenho muitas informações sobre o curso, mas quem quiser saber mais, pode entrar em contato com a própria Dilma e perguntar. O e-mail para mais informações e para fazer a sua inscrição é Clique aqui para ler o post completo
Tradução e Mercado: O Tradutor como empreendedor
No dia 25 de setembro a Estácio promoveu uma palestra gratuita sobre a Tradução e o Mercado, e a professora Simone Resende me convidou para participar da palestra, o que para mim foi uma honra!!! Adoro dividir e compartilhar o pouco que sei, pois ao fazer isso, sempre aprendo mais um pouco. E na palestra não foi diferente! Aprendi muito com as palestras da Barbara e da Simone. Nossa intenção era de transmitir a palestra ao vivo pelo Periscope @TradutorIniciante, que está vinculado ao meu Twitter (@LailaCompan), mas como não tínhamos wi-fi disponível e o meu 3G não estava funcionando dentro Clique aqui para ler o post completo
Formalização do Tradutor
Há muito tempo queria fazer uma entrevista com um contador para esclarecer as dúvidas que temos quanto à nossa formalização. Sabemos que não estamos enquadrados no MEI, mas estamos no Simples, mas mesmo assim ficamos um pouco perdidos quando falamos sobre este tema. Conheci o Eduardo quando fui trabalhar no Vinst Coworking (veja o post clicando aqui). Eduardo é contador e aceitou fazer a entrevista comigo e tirar todas as nossas dúvidas. Vou deixar o vídeo da entrevista para vocês aqui. Se você ainda tiver alguma dúvida, entre em contato com o Eduardo pelo telefone (21) 4102-9881 ou pelo e-mail Clique aqui para ler o post completo
25/09/2015 – Tradução e mercado: o tradutor como empreendedor
Vocês lembram que há pouco tempo informei sobre uma palestra gratuita, promovida pela Universidade Estácio de Sá, sobre Tradução e o mercado? Essa mesma palestra será ministrada no Rio de Janeiro, dia 25 de setembro, às 19h, sendo assim, cariocas que não puderam ir a São Paulo, poderão assistir gratuitamente a mesma palestra!!! =D A tradutora e professora Simone Resende vai ajudar a responder algumas questões que rodeiam a cabeça daqueles que querem seguir a profissão de tradutor. Haverá também duas convidadas especiais: Barbara Tannuri Maluf: Pós-graduada em Tradução do Inglês pelo curso de Pós-graduação da Estácio de Sá, tradutora Clique aqui para ler o post completo
Parecia uma oportunidade, mas…
Da série “Principais Cuidados”, esse post vem exemplificar algo que aconteceu comigo, e pode acontecer com qualquer profissional. Já fiz um post falando sobre teste de tradução que agências enviam, e precisamos ficar atentos para que não caiamos em uma cilada. É claro que nem todos os testes são considerados ciladas, mas alguns aparecem de maneira tão estranha que o “desconfiômetro” já fica em alerta. Há algum tempo recebi um teste de tradução de uma determinada agência em meu e-mail. Fiquei feliz da vida, afinal, é sempre bom saber que talvez você passe a ter mais um cliente e Clique aqui para ler o post completo
02/10/2015 – Encontro do Tradutor Iniciante para comemorar o Dia do Tradutor
Para comemorar o Dia do tradutor (30 de setembro), marcamos um encontro para nos conhecer/rever, conversar e trocar ideias! Haverá um encontro no Rio de Janeiro e um em São Paulo, ambos no dia 02/10/15. O Encontro do Tradutor Iniciante no Rio de Janeiro será na Parmê do Largo do Machado, às 19h. End.: Rua do Catete Lojas 112/113/311 (Galeria São Luiz) – Largo do Machado Próximo ao metrô do Largo do Machado (saída Rua do Catete). Na Parmê, quem optar por rodízio receberá uma comanda individual (rodízio R$26,90 + bebidas – não há refil). Caso não queira rodízio, há Clique aqui para ler o post completo
Pesquisa 2015 sobre o Perfil do Tradutor Brasileiro, feita pela ABRATES
Se você está com algumas dúvidas sobre o mercado de tradução, quanto um tradutor ganha e qual é o perfil deste profissional, assista o vídeo abaixo e veja a pesquisa realizada pela Abrates. Se gostou do vídeo, lembre deixar seu “joinha” e se inscrever no Canal Tradutor Iniciante, no Youtube! O perfil profissional dos tradutores e intérpretes no Brasil – Abrates 2015 from AbratesTenho certeza que você está bem mais motivado agora! Então não perca mais tempo e comece a investir em sua nova profissão!
Tradutor Iniciante na Bienal do Livro Rio 2015
Esse ano a Bienal do Livro foi muito especial para mim por diversos motivos! O primeiro deles foi simplesmente pelo fato de poder entrar de graça. Isso mesmo! Como sou autora de um livro, o livro “Tradutor Iniciante: O que você precisa saber para começar sua carreira!“, pude entrar de graça!!! =D Assim que chegamos fomos direto para o stand da Submarino, pois queríamos ver a entrevista com o Affonso Solano, autor do livro “O Espadachim de Carvão”, podcaster, youtuber e membro do grupo Matando Robôs Gigantes (MRG). Para minha surpresa, no meio da entrevista Affonso comenta sobre a importância Clique aqui para ler o post completo
11/09/2015 – Tradução e mercado: O tradutor como empreendedor
Para quem ainda não sabe, a Universidade Estácio de Sá está sempre promovendo eventos gratuitos sobre tradução, e o próximo evento é do interesse de muitos profissionais que estão começando a carreira de tradução agora, pois o tema abordado é juntamente o mercado de tradução. A palestra será ministrada pela professora Simone Resende, que levará como convidada especial a Carolina Bisson, ex-aluna do curso de Pós-Graduação da Estácio. Para saber mais sobre o evento, clique aqui. A mesma palestra também será ministrada no Rio de Janeiro, no dia 25 de setembro, às 19h, na Av. Presidente Vargas, 642. Quem quiser Clique aqui para ler o post completo
01/10/2015 – Ciclo de Palestras: Tradutor X Burocracia
O Ciclo de Palestras: Tradutor X Burocracia ocorrerá no dia 01 de outubro, no Rio de Janeiro. Será um dia inteiro de estudos e esclarecimentos de dúvidas com especialistas em áreas específicas como contabilidade, direito e análise financeira que junto com o Sebrae/RJ tratarão de assuntos como: enquadramento fiscal dos tradutores, maneiras de trabalhar formalmente (dentro da legalidade), dicas sobre cláusulas contratuais (o que podemos aceitar, o que devemos recusar), pagamentos recebidos do exterior, imposto de renda e outros tópicos para ajudar o tradutor a cuidar melhor de sua administração. Para mais informações, você pode acessar a Fanpage ou o site Clique aqui para ler o post completo