Como criar um orçamento
Umas das melhores coisas para um tradutor é conseguir um cliente direto. Mas como na maioria das vezes o Tradutor Iniciante começa sua carreira trabalhando com agências, fica um pouco perdido na hora de enviar um orçamento para um cliente direto, pois com a agência, os valores por lauda/palavras são acordados previamente e se mantêm.
Então, o que fazer caso um cliente envie um e-mail ou ligue solicitando um orçamento?
- Peça ao cliente para enviar o arquivo que deve ser traduzido para que você possa verificar a quantidade de palavras, o nível de dificuldade do texto e outros detalhes que te chamem atenção, como possíveis imagens que possa haver no arquivo (editáveis ou não).
- Responda o e-mail do cliente com o máximo de informações possíveis como: valor final do trabalho, forma de pagamento, prazo para realizar o pagamento, quantidade de palavras a serem traduzidas, prazo da entrega do trabalho final, idioma de origem e idioma de destino, validade dessa cotação, formato do envio e formato da entrega do arquivo (word, power point, etc.), tipo de tradução (simples, técnica, juramentada), etc.
- Sempre deixe todos os seus contatos ao final do e-mail, com a assinatura, para que o cliente consiga entrar em contato contigo também por outros meios, além do e-mail.
Alguns profissionais oferecem desconto no trabalho. Mas caso o cliente não solicite, e mesmo assim você queira oferecer, especifique isso no e-mail. Mostre que o desconto é oferecido em caso de pagamento à vista, caso não precise de Nota Fiscal, desconto por palavras/segmentos repetidos (você pode verificar isso na CAT que utiliza), ou qualquer outro motivo. O que não me parece interessante é dar desconto para o cliente sem motivos aparentes.
Agora, se você conseguir um cliente direto e não souber quanto cobrar, troque um ideia com um colega mais experiente e/ou dê uma olhada no post “Quanto devo cobrar?“.