Valorize o seu trabalho! – Parte 2

Certa vez li na internet algo que dizia: “Se você nunca negocia a conta do restaurante, por que acha que o meu trabalho não custa dinheiro?”.
Quando vi essa pergunta, parei para pensar. Realmente, ninguém entra no restaurante e faz um acordo com o garçom para pagar somente a metade do valor e em troca, volta para almoçar naquele local na próxima semana, por exemplo. Muito pelo contrário! Geralmente paga-se 10% a mais da conta por causa do serviço do garçom.
Infelizmente, muitas pessoas querem valorizar o seu trabalho e desvalorizar o do próximo. E na tradução não é diferente. Vejo em diversos sites pessoas que procuram tradutores para um determinado projeto, porém não estão dispostos a pagar o valor que o nosso trabalho vale.

É preciso levar em consideração que o trabalho de um tradutor não é tão simples quanto parece. Não é somente sentar e digitar. Muitas vezes, dependendo do tipo de texto, precisamos estudar e pesquisar sobre o tema para fazer uma boa tradução.
Como já disse no post “Valorize o seu trabalho!“, se um cliente acha que estamos cobrando muito caro, terá duas opções: (1) ou procura alguém que cobre mais barato, ou (2) ele mesmo pode fazer (e usar um tradutor automático). 
Já pensou como seria bom se ao entregar um trabalho, o cliente desse 10% a mais do valor cobrado pra gente, só porque gostou do serviço???
Este post foi inspirado no blog de Ismael Labrador.

Descubra mais sobre Tradutor Iniciante

Assine agora mesmo para continuar lendo e ter acesso ao arquivo completo.

Continue reading