Tradutor Freelance: Trabalhe onde você estiver

Sem querer querendo o marido encontrou um livro sobre tradução na Amazom e, claro, pegou para que eu pudesse ler. Ele sabe que sou apaixonada pelo que faço e sempre que encontro algo sobre tradução fico desesperada para ler. Infelizmente não há muitos livros sobre o tema (pelo menos não conheço livros que falem de fato sobre como é a vida profissional de um tradutor).
O achado é da Angélica Silva e o título é Tradutor Freelance: Trabalhe onde você estiver.
Confesso que quando vi o título do livro pensei que falasse sobre algo mais do dia a dia da nossa profissão, mas na verdade o livro da vários conselhos para tradutores iniciantes como algumas dicas do que fazer e do que não fazer. O livro também fala sobre ferramentas e recursos que nos ajudam a aperfeiçoar o trabalho, além de dar dicas de como definir os seus valores e objetivos.
Há um capítulo muito interessante sobre o que as agências esperam de um tradutor e outro sobre as reclamações mais comuns sobre os serviços de tradução. Estes são interessantes tanto para quem está começando a carreira agora como para aqueles que já são experientes. Como sempre digo, nunca é demais aprender e pegar essas dicas para melhorar nosso trabalho a cada dia.
Por fim, há algo que me interessou muito e que com certeza interessa aos colegas de profissão (e que nunca antes havia visto em um livro): a autora disponibilizou em seu livro uma lista de empresas de tradução pelo mundo! =)
E se me pedissem para destacar uma frase do livro, sem dúvida escolheria essa:

“não prenda os seus clientes cobrando menos; segure-os cobrando mais e provando que você vale  a pena”.

O livro Tradutor Freelance: Trabelhe onde você estiver, de Angélica Silva, possui 57 páginas. Foi lançado dia 03 de fevereiro de 2015 e está disponível para venda na Amazon. Para visualizar, clique aqui.
Eu li e recomendo para quem está começando ou pretende começar a carreira e ainda se sente um pouco perdido.
(Este post não é patrocinado!)

Batalhas de um Tradutor Iniciante

Para quem está começando a carreira ou pretende começar, é muito importante que pesquise sobre o tipo de trabalho que será realizado, os desafios a serem enfrentados e se possível, entre em contato com profissionais que já atuam na área há algum tempo.

Há vários livros (sejam físicos ou e-books) que também auxiliam o Tradutor Iniciante no começo da carreira. Um deles é o “Batalhas de um Tradutor Iniciante”, de Ana Honrado. 
Ana entrou em contato comigo por e-mail e me falou sobre o livro. Decidi pesquisar um pouco mais sobre ele na internet além de ler e conferir que tem muitas dicas interessantes para quem está começando a carreira e ainda se sente um pouco perdido. Como a minha intenção aqui é de ajudar quem está começando, estou indicando para quem quiser aprender um pouco mais.
Algo que me encantou e gostaria de dividir com vocês foi o trecho no qual Ana Honrado escreve: “Acredito que o tradutor tem a sua própria cultura e como um ator, veste a de outros em momentos em que tem de traduzir para pessoas diferentes, com línguas diferentes, isto porque cada cultura tem a sua forma de estar, agir e fazer-se ouvir.” E ainda “Trabalhar como tradutora, de certa forma, é como receber para trabalhar em causa própria.”
Sobre a Autora: “Ana Honrado formou-se em Tradução na Universidade Católica Portuguesa de Lisboa em 2007.
Efectuou uma especialização em Direito na Faculdade de Direito de Lisboa e uma Pós-graduação em Turismo no ISLA (áreas em que trabalha maioritariamente), assim como outros pequenos workshops.
Trabalhou em locais como PME’s de tradução, Embaixada da Índia e TAP, assim como em algumas Editoras nacionais, empresas de tradução internacionais (como freelancer) e Seguradoras de Crédito.
Lança em 2013 o seu livro intitulado “Batalhas de um Tradutor Iniciante”, com o qual pretende, não só, partilhar, como relembrar alguns factos relacionados com a tradução e também alguma da experiência adquirida quer nestes 7 anos de trabalho quer durante os anos de curso.
Trabalha como tradutora freelancer desde 2007.”

Ficha do livro: 

Título: “Batalhas de um tradutor iniciante”
Autor: Ana Honrado
Editora: edição de autor – Bubok
Nº páginas: 134
Preço: 9,59 € (E-Book) 13,15€ (Papel)

Quem quiser adquirir o livro, é só clicar aqui.*

*Este não é um post patrocinado.