Agência de tradução X Cliente direto

Percebo que algumas pessoas ainda têm dúvidas quando o assunto envolve cobrança, valores por palavra, etc. Tradutores reclamam que agências pagam pouco e por isso preferem clientes diretos, pois podem cobrar mais, cobrar o quanto quiser/achar justo. Mas você já parou para pensar no porque dessa diferença? Por que uma agência me paga R$0,07 por palavra e posso cobrar do cliente direto R$0,20 por palavra, por exemplo?

Para início de conversa, os prós e contras existem em todos os tipos de trabalho, e o nosso não seria diferente. Você pode optar por fazer TUDO ou simplesmente fazer a tradução. Veja:

  • Captação de clientes: a agência consegue cliente para você, ou você pode optar por correr atrás para encontrar o cliente no mercado.
  • Negociação: a agência entende o que o cliente quer e negocia prazos e valores, ou você precisará entender o que o cliente deseja (muitas vezes nem ele sabe explicar o que quer) e negociar prazos e valores.
  • Preparação do texto: a agência entrega o arquivo pronto para ser traduzido, ou você precisará editá-lo ou torná-lo editável para poder começar a traduzir.
  • Revisão: a agência encontra um revisor/revisa o seu trabalho, ou você precisará encontrar um colega e solicitar que faça a revisão para você (e é claro que você pagará por isso).
  • Formatação/Edição final: a agência formata/edita o arquivo para poder enviar ao cliente de acordo com o solicitado, ou você precisará fazer isso ou contratar alguém que saiba fazer (e também pagará por isso).
  • Pagamento: a agência ficará responsável pela cobrança, ou você precisará entrar em contato com o cliente para fazer isso.
É claro que eu resumi bastante o passo a passo de um projeto, mas isso é só para dar uma noção. Você também pode ver todas as etapas pelas quais um projeto passa no post “VI Congresso da Abrates – Parte 4“.
Se for resumir tudo isso, poderíamos dizer em poucas palavras que a agência de tradução faz todo o trabalho que você não quer e/ou não sabe fazer. As agências são as mediadoras entre o cliente e o tradutor e o revisor. Se um cliente estiver demorando para efetuar o pagamento, a agência fará a cobrança ou acionará os meios certos para receber o que lhe é devido, e se for uma agência séria, irá efetuar o seu pagamento independente do cliente já ter pago ou não. No entanto, se o cliente for seu… Boa sorte!!!
Não estou defendendo que agências nos paguem migalhas por palavras, mas sim explicando porque existe diferença quando enviamos nossos valores para uma agência e para um cliente direto. 
É preciso estar atento ao trabalho que teremos e ao tempo que levaremos para finalizar um projeto. E se pararmos para pensar, vocês concordam que não seria justo (para nenhuma das partes) se cobrássemos, por exemplo, R$0,34 por palavra, tanto para agência como para o cliente direto?
Valorize o seu trabalho, sim! Mas também analise o que será feito e para quem será feito, e seja justo!

Quanto devo cobrar?

Uma das maiores preocupações dos tradutores iniciantes é justamente o quanto devem cobrar por seus trabalhos realizados.
Lembro que quando comecei não tinha a menor noção, e pelo fato de não ter muita experiência, cobrei R$0,03 quando consegui o primeiro cliente.
Também não entendo o que acontece quando um tradutor iniciante pede ajuda aos tradutores já experientes sobre valores que devem cobrar, e as respostas vão surgindo como: “Depende…”, “Isso é algo que pode variar…”, “Use a tabela do Sintra…” e por aí vai. Aparecem as mais diversas respostas que, ao meu ver, não ajudam em nada!
Se você cobra R$0,03, alguns tradutores experientes te criticam pelo fato de ser muito barato e não estar valorizando o seu trabalho, a sua profissão… Ao mesmo tempo, muitos tradutores iniciantes não se sentem a vontade para seguir a tabela do Sintra, pelo fato de não ter experiência. E agora? Tenho o trabalho na mão e não sei o quanto cobrar. O que eu faço?
Calma! 
Pensando nisso, vendo a dificuldade de muitas pessoas e lembrando desses momentos complicados pelos quais já passei, fiz o post “Quanto devo cobrar?” tendo como base alguns conselhos que foram dados a mim por colegas, professores e alguns que consegui em pesquisas na internet.
Caso você trabalhe com interpretação simultânea ou consecutiva, geralmente se cobra de R$1.300,00 a R$1.400,00 por um dia de trabalho, ou seja, 6h de trabalho. Se você não tem experiência, cobre menos, mas não cobre menos de R$1.000,00 por 6h de trabalho (eu nunca trabalhei com interpretação, mas recebi esse conselho de um professor, em uma palestra que fui no Instituto Cervantes).
Se você trabalha com tradução para dublagem ou para legendagem, os valores praticados são aproximadamente R$5,00 a R$6,00 por minuto, com script (dicas da Dilma Machado). Caso você precise timear ou transcrever as falas, além de ter que traduzir, pode cobrar um pouco mais.
O mais tradicional dos trabalhos de tradução são os textos. E daí surge a  maioria das perguntas como: “devo cobrar por lauda?”, “Cobro por palavras?”, “Cobro por hora?”, “Quanto devo cobrar?” e por aí vai.
Algumas agências de tradução trabalham com laudas, mas isso já é considerado ultrapassado, pois a lauda varia. Alguns entendem 1 lauda como 1000 caracteres sem espaço, outros entendem com espaço.  Para não ter problemas com caracteres, espaçamento, fonte e tamanho das letras, muitos tradutores preferem cobrar por palavras, que é algo mais concreto. E aí, a média fica em R$0,10 por palavra (para cliente direto). Já vi agência que paga ao tradutor R$0,04 por palavra, ou até mesmo R$0,01.
Quando a agência de tradução passa o valor do pagamento, cabe a você aceitar ou não. Se for cliente direto, você tem maior liberdade para decidir o valor.
Ah! Detalhe importante: lembre-se sempre de enviar seu trabalho para um revisor antes de entregar ao cliente!

Espero ter ajudado com esse post. Caso ainda tenha alguma dúvida, você pode ler mais sobre o assunto no livro “Tradutor Iniciante: O que você precisa saber para começar sua carreira!” ou através da Consultoria para Tradutor Iniciante.Se você tem um amigo que está começando a carreira como tradutor e se sente perdido quanto aos valores que deve cobrar, compartilhe esse post com ele!

Fiz um post mais atualizado para você aprender a calcular o valor da sua tarifa! Para ver, basta clicar aqui: Quanto devo cobrar 2 e Quanto devo cobrar 3.