Tradutor Iniciante

6 dicas para aumentar a concentração no trabalho!

Uma vez recebi um trabalho e não conseguia me concentrar por nada naquilo que tinha que fazer. E vocês sabem como é: não tem como fazer uma boa tradução quando lemos algo e não conseguimos prestar atenção ao que acabamos de ler.
Resolvi pedir socorro aos colegas do grupo Tradutor Iniciante e recebi várias dicas. Deixo algumas delas aqui para quem precisar, como eu precisei naquele dia.
Utilize ferramentas offline – Quando traduzimos um texto, podemos usar várias ferramentas que não necessitam estar conectadas à internet. Eu gosto de traduzir meus arquivos usando o Trados ou o MemoQ. Não preciso estar online para usá-los. Outra coisa importante é conseguir um dicionário offline. Sei que é complicado ficar offline pois nos comunicamos com os clientes por e-mail, skype ou qualquer outro meio online. O que fazer, então? Se você se distrai com facilidade em redes sociais, experimente usar o Cold Turkey. Ele pode te ajudar a bloquear essas redes, caso você não consiga se controlar. O Rescue Time também é muito bom. Ele registra quanto tempo você passou em determinado site ou com este ou aquele programa. Assim você conseguirá ver quais foram as suas prioridades em determinado período de tempo. Ah! Quase esqueci: fique longe do seu smartphone!!! Ele também pode se transformar em uma distração.
Faça algumas pausas – Saia para dar uma volta. Saia da frente do computador por alguns minutos, não muitos para não perder a hora e acabar atrasando a entrega do trabalho. Essas pausas permitem que coloquemos as ideias em ordem para então conseguir de volta a tão necessária concentração para traduzir ou revisar um arquivo.
Utilize uma playlist – Você pode encontrar algumas playlists na internet com músicas que são planejadas para facilitar a concentração enquanto trabalhamos. Você pode encontrá-las no Focus@Will ou no YouTube usando palavras-chave como “músicas para relaxar no trabalho” e a partir daí, escolher seu estilo.

 

Estabeleça prazos – Com certeza o prazo para a entrega do trabalho foi o primeiro a ser estabelecido! Mas quando é difícil se concentrar para trabalhar, precisamos estabelecer prazos por menores que sejam. Por exemplo, prazo para finalizar a tradução de X páginas, prazo para finalizar a tradução do arquivo, prazo para revisar o arquivo traduzido, e por aí vai. Você também pode usar um despertador ou um timer para te ajudar a lembrar dos prazos estabelecidos. Veja esse vídeo! Foi uma das dicas que me deram, e achei muito legal.

Comece bem o seu dia, todos os dias –  Comece o dia alimentando-se bem. Se possível, faça exercícios pela manhã. Estude quais são suas prioridades para aquele dia e procure segui-las.
Cuide-se (este tópico é principalmente para as mulheres) – Quando trabalhamos como tradutor freelancer ficamos em casa durante a maior parte do tempo, pois a nossa casa passa a ser nosso local de trabalho. Mas independente disso, quer trabalhe fora ou não, cuide da sua apresentação! Sua performance depende da forma como se sente. Se você se sente atraente, bem apresentável, profissional, pronto(a) para o que der e vier, provavelmente terá um dia mais produtivo.

Leave a Reply